La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入的再分配是现代家的一个基本特征。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入的再分配是现代家的一个基本特征。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经济学里,有些人认为资本主义排除了建设家的可能性。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威家的关键目标。
Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.
即便在传统优厚的家,趋势也是接纳改革措施,有效减少。
Un État providence se met en place sur la base d'un dialogue entre les administrations locales et la société civile.
在家和地方政府与民间社会对话的基础,正在创建一个家。
La gratuité des soins de santé, de l'instruction et les prestations sociales, entre autres, attestent du maintien de l'État providence.
获得免费保健服务、免费教育以及社会等等,体现了我们维持家的努力。
Du point de vue de M. Phelps, le capitalisme ne doit pas être du tout défini par rapport à l'État providence.
在他看来,决不应通过提及家来界定资本主义。
La question est de savoir si l'État providence sera capable de répondre à ces besoins et à ceux liés au vieillissement de la population.
如果这样,家能否应付这些需求和人口老化所产生的影响,人们就会提出疑问。
La Slovénie fonde son développement sur la reconnaissance de l'importance de la solidarité sociale, concrétisée dans l'État providence, pour garantir aux enfants l'égalité des chances.
斯洛文尼亚实现发展的前题是承认社会团结对确保儿童获得平等机会的重要性,这种团结体现在家中。
M. Flinterman dit qu'il souhaiterait obtenir une indication de la pertinence de l'intégration de la perspective sexospécifique dans le contexte de la restructuration de l'État providence.
Flinterman先生说,在对社会状况进行调整的情况下,如果能说明将性别观念纳入主流的相关性,他将感到很高兴。
Dans les pays à économie en transition, la désintégration de la sécurité sociale et le démantèlement de l'État providence ont produit une sous-classe de veuves âgées vivant dans la misère.
在经济处于转型期的家中,社会安全的瓦解和家的解除,产生了赤贫的年老寡妇这一次级阶层。
Il y a une dizaine d'années, ce pays s'est lancé dans un ambitieux processus de réorganisation de son administration publique qui visait à réduire certains services pour en finir avec l'État providence.
约10年前,该开始了一项雄心勃勃的进程,重新设计其公共行政部门,削减一些服务,不再作家。
Le modèle traditionnel de « l'État providence » - régimes de transfert des revenus, gratuité de l'enseignement et des services de soins de santé, etc. - enraciné de longue date à Sri Lanka, doit être conservé.
斯里兰卡非常熟悉的传统“家”模式,例如收入转移方案、免费教育和保健服务,都将得到保留。
En dépit du fardeau constant que constituent nos besoins de sécurité, Israël s'est transformé en un État-providence moderne et la détermination de nos concitoyens à appuyer cet État providence ne s'est pas relâchée.
尽管有持续的安全负担,以色列已成为现代家,其公民支持家的意愿没有减退。
Sinon, la croissance économique pourrait être remise en question et la redistribution des richesses à laquelle procède l'État providence et qui constitue le fondement de la cohésion sociale des pays européens, pourrait être mise à mal.
要解决这些问题,就必须考虑增加移民,并设法消除障碍,适提高生育率,特别在生育率较低或很低的家,否则,今后经济增长潜力就成问题。 这又会影响家再分配的能力。
Il a souligné le rôle stratégique de l'État, qui doit passer de celui de l'État providence d'hier à celui de l'État développeur, en encourageant la responsabilité, le mérite, l'engagement dans les services publics et l'interaction avec les opérateurs économiques.
他还强调家所起的战略作用,这一作用需要由过去的模式逐浙演变为一个促进者,鼓励承担责任,建立功劳,致力于公共服务和所有经济从业者之间的合作。
La protection contre le risque de chômage sous forme d'une assurance contre le chômage a toujours été considérée comme le pilier central de l'État providence, protégeant les travailleurs contre les pires effets du chômage et agissant également comme stabilisateur macroéconomique.
以失业保险的形式防止失业风险向来被视为家的中流砥柱,它可以使工人免于最恶劣的失业后果,也充了宏观经济的稳定剂。
Malgré ces difficultés combinées, Israël a créé un État providence capable de servir un pourcentage toujours croissant de sa population et est prêt à partager son expérience avec d'autres pays qui œuvrent pour le développement social malgré la modicité de leurs ressources.
尽管有这些问题,再加各种困难,以色列仍建成了一个能够为一直扩大的全人口提供服务的家,并愿意同许多资源贫乏,但仍努力实现社会发展的家交流经验。
Les dépenses publiques ont fortement augmenté du fait de l'essor de l'État providence, en particulier du fait de l'emploi des nationaux et de la gratuité des services publics, ainsi que de l'augmentation des dépenses courantes, parfois au détriment des dépenses en capital.
由于事业的膨胀,公共支出攀升,尤其是在民就业、免费公共服务的提供方面,前的支出增长是以牺牲基本建设支出水平为代价。
D'abord, la cause serait bien servie si l'on parvenait à une conception unique et décidée en commun de l'ordre social dans l'économie du marché, apportant une définition nouvelle des fonctions essentielles de l'État providence face à la transformation et à la mondialisation.
首先,如果我们可共同制定有关市场经济社会方面的单一概念,重新界定家在过渡和全球化情况下的基本功能,十分有于这项事业。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。